Close

Strona 1 z 3 123 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 1 do 10 z 21

Wątek: She make photo.

  1. #1

  2. #2

    Domyślnie

    rozumiem próbę znakowania swoich zdjęć ale to co jest w lewym dolnym... pzesadziłaś... a sam kadr mi się nie podoba... jakoś do mnie nie przemawia, ani ładny pejzaż... ani aparat.
    2xD700, 2xSB910, Z 16 2.8, S20 1.8, T28-75 2.8,N 35 1.8, N50 1.4, 85 1.8, S 150 2.8
    NAKMUAY BLOG

  3. #3

    Domyślnie

    tak nawiasem mowiac: po co uzywac jezyka, ktorego gramatyki sie nie zna?

  4. #4

    Domyślnie

    do mnie rowniez nie przemawia a do tego nie ten dzial...., ale probuj dalej
    D7100 + MB-15,N 18-105 , N 50 1.8 G, T 70-300 VC, SB-700

  5. #5

    Domyślnie

    Ja nie o zdjeciu lecz o tytule. Nie utrwalajmy bledow, popros moderatora o poprawienie, najlepiej na cos w jezyku polskim
    Con otro aire... | de noventa | FM2N | Yashica 35 GX | http://malasana.blogspot.com

  6. #6

  7. #7

    Domyślnie

    Nie od razu Rzym zbudowano. Jeszcze trochę pracy przed Tobą. Ćwicz, a nauczysz się robić zdjęcia i mówić po angielsku.
    The pięćdziesiąt
    Chciałbym mieć kilka szkieł ostrych niczym kieł.

  8. #8

    Domyślnie

    "She makes a photo." To tyle. Polski język piękny jest, może się tego nie docenia gdy się tam mieszka, ale jak najbardziej docenia się gdy nie ma się możliwości go używać na co dzień. To tyle na temat języka. Ćwicz, ćwicz, rób zdjęcia, pokazuj. Na pewno postaramy się pomóc konstruktywną krytyką mobilizującą do dalszej pracy
    "Am Anfang schaute ich mich um, konnte aber den Wagen, von dem ich träumte, nicht finden. Also beschloss ich, ihn mir selber zu bauen." F.Porsche

  9. #9
    Motorniczy
    Gość

    Domyślnie

    Lingwiści teraz pochwalcie się w innych językach ... natomiast zdjęcie było by lepsze bez głowy , czyli z samą ręką ale i tak do kosza.

  10. #10

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Motorniczy Zobacz posta
    Lingwiści teraz pochwalcie się w innych językach ... natomiast zdjęcie było by lepsze bez głowy , czyli z samą ręką ale i tak do kosza.
    Nie bylo by tej dyskusji gdyby Autorka uzyla polskiego tytulu. Bo to co napisala w wolnym tlumaczeniu znaczy "Ona robic zdjecie" - co mnie osobiscie bardzo razi.
    Con otro aire... | de noventa | FM2N | Yashica 35 GX | http://malasana.blogspot.com

Strona 1 z 3 123 OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •