Close

Strona 2 z 3 PierwszyPierwszy 123 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 11 do 20 z 21

Wątek: She make photo.

  1. #11

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez malasana Zobacz posta
    Nie bylo by tej dyskusji gdyby Autorka uzyla polskiego tytulu. Bo to co napisala w wolnym tlumaczeniu znaczy "Ona robic zdjecie" - co mnie osobiscie bardzo razi.
    Answer was not needed....Am I sure...?
    Pozdrawiam
    Andrzej.

  2. #12

    Domyślnie

    Zdjęcie jak dla mnie jest takie... puste. Nic nie przedstawia.

    A co do tytułu to dla ścisłości "She is making a photo". A co do formy, jakiej użyłaś - no comment.

  3. #13

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez velaskez Zobacz posta
    "She makes a photo." To tyle. Polski język piękny jest, może się tego nie docenia gdy się tam mieszka, ale jak najbardziej docenia się gdy nie ma się możliwości go używać na co dzień. To tyle na temat języka. Ćwicz, ćwicz, rób zdjęcia, pokazuj. Na pewno postaramy się pomóc konstruktywną krytyką mobilizującą do dalszej pracy
    Jak poprawiasz, to rób to porządnie

    W angielskim zdjęć się nie robi (make), tylko je bierze (take).
    I'm not normally a religious man, but if you're up there, save me, Superman!
    http://instagram.com/adrwoz

  4. #14

    Domyślnie

    Ale moim zdaniem zdjęcie i tak lepsze niż seria z flagą

  5. #15

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez borregaard Zobacz posta
    Answer was not needed....Am I sure...?
    tytul zabija odpowiedzi dobijaja.

    Czlowieki pisac po polski, jestem pewien?

  6. #16

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez MikeP Zobacz posta
    tytul zabija odpowiedzi dobijaja.

    Czlowieki pisac po polski, jestem pewien?
    No śmichu kupa Panie....
    Pozdrawiam
    Andrzej.

  7. #17

    Domyślnie

    A czasem nie- She takes the photo?

  8. #18

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez borregaard Zobacz posta
    No śmichu kupa Panie....
    mnie nie jest do smiechu...

  9. #19

    Domyślnie

    Oj tam, poprawiłem co było Był angielski oddział forum to nikt nie używał a tu sami angliści.
    "Am Anfang schaute ich mich um, konnte aber den Wagen, von dem ich träumte, nicht finden. Also beschloss ich, ihn mir selber zu bauen." F.Porsche

  10. #20

    Domyślnie

    to juz nie ma angielskiego? nie zauwazylem
    a zdjecie... gorsze widzialem.
    Andrzej

Strona 2 z 3 PierwszyPierwszy 123 OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •