Jak bedzie takie samo tlumaczenie jak instrukcji do aparatu to moze lepiej niech wcale nie daja tej opcji.
Szukaj
Jak bedzie takie samo tlumaczenie jak instrukcji do aparatu to moze lepiej niech wcale nie daja tej opcji.
w sumie to pl menu zbytek po tylu latach niebycia ale jak by było przy okacji czegos inngo to czemu nie.
zapytałem o polskie menu w d200 przy okazji prezentacji d80.
nie będzie polskiej wersji![]()
wiadomo, że będzie zmodyfikowane o obsługę WT-3 czyli bezprzewodowego transmitera i inne drobiazgi (nie wiadomo jakie)
co do polskiej wersji, bo drążyłem temat:
musi być taka sama liczba języków, czyli by wszedł polski trzeba usunąć jakiś język który tam jest. A tego nie zrobią (fabrycznie)
czyli - tak jak ktoś zrobił dla d70 - trzeba pozastępować wyrazy na polskie i to dokładnie taką samą ilością liter!!! (co komplikuje sprawę). Może to ktoś prywatnie dla d200 też zrobi. Ale trzeba mieć wiedzę. Można by sie wzorowac na tłumaczeniach z d80.
Moje systemy: Nikon F, D i Z, Hasselblad 503CX, Leica, Canon, Pentax, Olympus, Minolta, Rolleiflex TLR FKD, Zenity, Praktiki, ruskie dalmierze itd itd, blisko 100 szkiełek.
Jacku, to o czym piszesz, to jest metoda chałupnicza - można rzec piracka. Jeśli masz odpowiednią cześć programu żródłowego i odpowiedni kompilator, to takie przygotowanie wersji polskiej zajmie w miarę wprawnemu programiście znającemu terminologię fotograficzną dzień, może dwa. Tyle, że Nikon tego źródłowego programu nie udostępni (nawet do NP nie ma zaufania - sądząc po pracy serwisu, może i słusznie). A na to, że wersje językowe mogą być dowolnie definiowane bez potrzeby przerabiania programów widać jeszcze nie wpadli, albo nie chcą wpaść. Dziwne to, bo technika znana i stosowana z powodzeniem od kilkudziesięciu lat.
Produkowane przez moją firmę sterowniki przemysłowe standardowo pracują w języku polskim i angielskim, ale czeski, węgierski, czy norweski możemy zrobić w kilka godzin i to bez modyfikowania programów - potrzebny tylko dobry tłumacz.
Jacek
dla mnie metoda nieistotna, liczy sie efekt.
takie samodzielne tłumaczenie zostało zrobione przez jednego z forumowiczów dla d70 (nie pamietam kto - może ty? był kiedyś wątek)
niestety wgranie go serwis uznaje za powód do nie uznania gwarancji.
ale można odwrócic proces i wgrać z powrotem angielskie menu.
skoro ktoś zrobił dla d70 to można zrobić i dla d200.
Moje systemy: Nikon F, D i Z, Hasselblad 503CX, Leica, Canon, Pentax, Olympus, Minolta, Rolleiflex TLR FKD, Zenity, Praktiki, ruskie dalmierze itd itd, blisko 100 szkiełek.
No właśnie legalnie nie można. Technicznie tak, ale nielegalnie. Można tylko zrobić pirata, bo modyfikowanie tego oprogramowania bez zgody Nikona jest przestępstwem.
Jacek
tu wchodzimy w kwestie prawa autorskiego i faktycznie nie możemy modyfikować cudzego dzieła.
Moje systemy: Nikon F, D i Z, Hasselblad 503CX, Leica, Canon, Pentax, Olympus, Minolta, Rolleiflex TLR FKD, Zenity, Praktiki, ruskie dalmierze itd itd, blisko 100 szkiełek.
Na własny uzytek z aparatem i jego oprogramowaniem mozemy robić co chcemy i modyfikować jak nam się podoba, nie mamy tylko prawa tak zmodyfikowanego/przerobionego oprogramowania rozpowszechniać.Zamieszczone przez Jacek_Z
Pozdrawiam:
Andrzej
Skontaktuj się z nami