Zobacz pełną wersję : Wielki Brat czuwa...
skarcity
06-11-2013, 14:33
...żebyśmy byli prawomyślni!
Ma do tego potężne narzędzia. Jedno z nich działa jak na obrazkach.
https://forum.nikoniarze.pl//brak.gif
źródło (http://imageshack.us/a/img854/3724/hk6m.jpg)
https://forum.nikoniarze.pl//brak.gif
źródło (http://imageshack.us/a/img20/9439/8rre.jpg)
https://forum.nikoniarze.pl//brak.gif
źródło (http://imageshack.us/a/img196/1773/zkwr.jpg)
https://forum.nikoniarze.pl//brak.gif
źródło (http://imageshack.us/a/img199/6181/jnr6.jpg)
z przerażeniem pozdrawiam
Bardzo chętnie zobaczę, jak się wytłumaczą z tego. Bo znając życie, jest to spowodowane poprawnością polityczną, na poziomie tworzenia samych danych...
Bardzo chętnie zobaczę, jak się wytłumaczą z tego. Bo znając życie, jest to spowodowane poprawnością polityczną, na poziomie tworzenia samych danych...
Jakoś w tłumaczeniu google z angielskiego np. na francuski, hiszpański nie ma tej poprawności.
Z aborcją chyba już poprawili, bo sprawdziłem i przetłumaczyło prawidłowo, ale z "ciepluchami" wciąż próbuje wmówić, że są cacy ;)
Z aborcją chyba już poprawili, bo sprawdziłem i przetłumaczyło prawidłowo, ale z "ciepluchami" wciąż próbuje wmówić, że są cacy ;)
To co tłumaczy google to tłumaczenie maszynowe.
Przecież jak Ci nie odpowiada takie tłumaczenie, to jest tam opcja, żeby zmienić tłumaczenie.
https://forum.nikoniarze.pl//brak.gif
źródło (http://img818.imageshack.us/img818/6598/6c74.jpg) Jak widać można. Można też zmienić na coś innego.
Właśnie o to chodzi, że tłumaczenie maszynowe. Podstawa do tłumaczenia nie bierze się z kosmosu, tylko jest tworzona na podstawie danych od ludzi.(duży skrót myślowy). Więc skąd się pojawiła zamiana wrong na right?
Ooo grubo... Heh jak tylko mogą, z której tylko żywnie strony, nawet w głupim tłumaczeniu cisnąć ludziom jedyną słuszną... Niestety, czasy z deka chore mamy.
Ale coś czuje że jak się dyskusja rozwinie to watek dostanie kłódkę ;)
Ale coś czuje że jak się dyskusja rozwinie to watek dostanie kłódkę ;)
Dobrze czujesz, obserwacja trwa ;)
to wsrod modów też są... "ci" ? :O ;) ;)
pietia79
06-11-2013, 20:05
To co tłumaczy google to tłumaczenie maszynowe.
To nie jest w ogóle tłumaczenie, tylko jakiś politpoprawny bełkot.
to wsrod modów też są... "ci" ? :O ;) ;)
Jakie subtelne zapytanie :)
Google is watching you! - haha Orwell zasmialby sie szydersko
Jakie subtelne zapytanie :)
;) Jak na "tą" kwestię w moim wykonaniu.... to wyjątkowo subtelnie ;)
Haha, w tym miejscu, przeczytawszy "ci" przypomniało mi się od razu to:
"– Oni, oni! – koźlim głosem zabeczał długi kraciasty, używając w stosunku do Stiopy liczby mnogiej.
– W ogóle oni w ostatnim czasie paskudnie się świnią. Piją, wykorzystując swoje stanowisko śpią z kobietami, ni cholery nie robią, zresztą nawet nie mogą nic robić, bo nie mają zielonego pojęcia o tym, czym się zajmują! Mydlą tylko oczy zwierzchnikom!?"
Michaił Bułhakow - Mistrz i Małgorzata :)
Google is watching you! - haha Orwell zasmialby sie szydersko
"government is wrong" - też jest "w porządku"
Gdyby popatrzeć na google translator jako na dużą maszyną z pseudo AI, która uczy się na podstawie faktycznych tekstów napisanych przez ludzi, to wcale nie dziwiłby mnie taki wynik - tyle tego politycznie poprawnego szamba się teraz produkuje, wskazując na poprawność polityczną jako ważną wartość ( którą nigdy nie była, w przeciwieństwie do prawdy, nauki i nazywania rzeczy po imieniu ), że i google od czytania tego wyprostowały się ścieżki na pcb...
"government is wrong" - też jest "w porządku"
To wpisz " is bad" i będziesz miał poprawnie.;-)
http://www.boredpanda.com/funny-chinese-translation-fails/
Za to chinska wersja jest przesadzona w druga strone :mrgreen:
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.