Close

Strona 9 z 9 PierwszyPierwszy ... 789
Pokaż wyniki od 81 do 89 z 89
  1. #81

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Majek Zobacz posta
    To lepiej by było, jak by tytuł został przetłumaczony? Brudne tańczenie?
    Mogloby byc "Nieczysty pląs".

  2. #82

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez Majek Zobacz posta
    To lepiej by było, jak by tytuł został przetłumaczony? Brudne tańczenie? W błocie? Też dobrze... Problem jest tego rodzaju, że w języku angielskim słowo dirty ma więcej znaczeń, niż jego polski odpowiednik.

    A tak w ogóle, to czepiata się. Bardzo często jest tak, że jedno krótkie słowo obcego pochodzenia jest w stanie zastąpić jakiś długaśny, łamiący jęzor zlepek kilku wyrazów. Nie przychodzi mi nic konkretnego do głowy w tym momencie, ale jest sporo takich przypadków. A gdzieś na YT widziałem wypowiedź prof. Bralczyka na temat ewolucji języka. Każdy język, w tym polski, wchłania obce zwroty i wyrażenia. Tak było, jest i będzie. Można się z tym nie zgadzać, może się to nie podobać, ale tak jest i już. Żeby daleko nie szukać. Przed czym teraz siedzicie? Przed mózgiem elektronowym, czy przed komputerem? Taaak, taka była propozycja na polska nazwę dla tego urządzania. Fajnie by było, co? Język żyje wyrazy mniej wygodne w użyciu zastępowane są zwrotami bardziej wygodnymi w użyciu. Łatwiej powiedzieć hejt, niż nienawiść. Inna sprawa, to slangi branżowe. Istnieją takie wyrazy, które po prostu nie mają swojego oficjalnego, sprytnego, polskiego odpowiednika. Z automatu więc przyjmują się nazwy angielskie. Szczególnie częste przypadki w branży teleinformatycznej, gdzie nowe wynalazki i technologie powstają szybciej, niż język (mowa, w sensie) jest w stanie zareagować.

    Ale to chyba nie o tym jest wątek. ..
    Dirty dancing to po prostu "sprośny taniec", to słowo w tym kontekście nie ma nic wspólnego z brudem.

    Tak jak napisałem na początku - stosowanie anglojęzycznych tytułów to bezmyślna droga na skróty, bo nawet banał napisany w obcym języku brzmi tajemniczo. I nie ma to nic wspólnego z ewolucją języka, tylko z ewolucją lenistwa umysłowego

  3. #83

    Domyślnie

    A wolicie chodzić do sklepu, czy do shopu ? Jakoś mnie nie przekonują argumenty że w polszczyźnie nie ma słów nazywających pewne rzeczy. Czego nie ma, to nie ma i wtedy zapożyczenia nie drażnią, gorzej kiedy "importujemy" słowa obce kiedy mamy swoje. Jak sklep - shop, project manager - kierownik działu i wiele innych, równie bezsensownych.
    Coś tam, coś tam .... i jeszcze troszkę ....

  4. #84

    Lightbulb

    Cytat Zamieszczone przez 251kris Zobacz posta
    Nie bardzo.

    Krzysiek
    Moze i nie bardzo, ale poprawnie.

    Project manager, to kierownik dzialu? LOL.
    Ostatnio edytowane przez JED ; 26-01-2014 o 15:17
    Moj turystyczny kompakcik: D750, 16-35/4VR, 50/1.8G, 70-200/4VR, T 150-600, SB-900. Tylko czasu i umiejetnosci brak...

  5. #85

    Domyślnie

    O, był już Bralczyk, zaraz padnie sakramentalne: "Miodek powiedział, że już można mówić poszłem"

  6. #86

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez kemir Zobacz posta
    Natomiast wkurza mnie np. słowo/określenie "projekt", które nie wiadomo dlaczego, zastąpiło polskie " przedsięwzięcie" "innowacje", "działanie" albo zwykłe "plan" czy "zadanie" .
    W firmach jest pierdylion "kierowników projektów",
    O zgrozo ! ja bardzo często spotykam się ostatnio z określeniem proDŻekt to już jest lekki hardkor
    pozdrawiam
    Marcin
    http://www.tycipienka.pl/

  7. #87

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez freefly Zobacz posta
    Zakupił zagranicą

    Przecież co najmniej 1/3,a może nawet połowa słów w naszym języku jest zapożyczona, a Ty czepiasz się jednego słowa.
    Ale już nie wmówisz mi, że ten polecany przez Ciebie słownik dopuszcza takie błędy...
    Krzysztof Paszkiewicz

  8. #88

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez ekonet Zobacz posta
    Ale już nie wmówisz mi, że ten polecany przez Ciebie słownik dopuszcza takie błędy...
    Błędy, czy błąd?

  9. #89

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez freefly Zobacz posta
    Błędy, czy błąd?
    Wielbłąd - pojedynczy, jeśli dwugarbny.
    Krzysztof Paszkiewicz

Strona 9 z 9 PierwszyPierwszy ... 789

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •