Close

Strona 3 z 9 PierwszyPierwszy 12345 ... OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 21 do 30 z 89
  1. #21
    Oszczędny w słowach Awatar mike555
    Dołączył
    09 2007
    Miasto
    dolnośląskie
    Posty
    96

    Domyślnie

    Borat1979: na fotce masz czasami napisy po angielsku.
    A o tytule pisałem, jak kto uważa - w końcu to jego praca.
    pozdrawiam, mike
    "Inspiracja istnieje, ale musi zastać cię przy pracy."

  2. #22

    Domyślnie

    Kiedyś każda grupa zawodowa posiadała swój slang, dziś każdy kto kupi aparat już następnego dnia podpisuje swoje zdjęcia jako photographer, bo tak brzmi bardziej zawodowo. Każdy kto chciał się nazywać fotografem przechodził pewne szczeble wiedzy, wtajemniczenia i poznania właśnie tych określeń, dziś loguje się na forum i właśnie z szacunku dla tych osób bardzo rzadko używa się tu slangu fotografów, bo dla wielu osób było by to nieczytelne, więc dlatego prośba, aby zachować maksymalną czytelność dla wszystkich w ogólnie dostępnym języku POLSKIM
    puszki, słoiki i troszkę światła w ciemności

  3. #23

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez mike555 Zobacz posta

    PS. kemir: nienaświetlony pisze się łącznie.
    Aaaa, pijesz do mojego podpisu w stopce. I masz rację .
    Bezmyślnie wkleiłem podpis z jakiegoś portalu, zupełnie nie zauważyłem błędu.
    Dzięki za zwrócenie uwagi.

  4. #24
    Gaduła Awatar shaolin
    Dołączył
    09 2005
    Miasto
    Rio de Janeiro, Brazylia
    Posty
    9 828

    Domyślnie

    I tak na koncu wszyscy bedziecie zmuszeni do mowienia po chinsku... a wtedy ja wygram internet

    Mnie angielskie/niemieckie/... (tu wpisac jakikolwiek inny jezyk) tytuly nie ruszaja, bo i tak wchodze glownie do motoryzacji, architektury, krajobrazu, a tam najczesciej podpisane sa auta i miejsca - te wole w oryginalnej pisowni bo pozniej latwiej znalezc informacje w necie

    Bardziej martwi mnie w jaka strone nasz jezyk idzie - wiekszosc mlodych osob powinna zostac odstrzelona bo tak kalecza polski (a najgorsze jest to, ze maja to w zadku bo szacunek do wlasnego jezyka spadl o jakies 99%). Za moich czasow jak ktos robil bledy to byl po prostu debilem, a nie bidulkiem z papierem zaswiadczajacym o 'chorobie'...

  5. #25

    Talking

    Cytat Zamieszczone przez <| MICHAŁ |> Zobacz posta
    leczenie kompleksów - nic więcej.
    Już kilka raz w przeszłości były takie dyskusje - nic nie wniosły - jak pisali po angielsku tak wciąż piszą. przeciez to sami ahtyści są...
    Two things are infinite, as far as we know – the universe and human stupidity.
    A jak Panie Kolego wyglada sprawa z podpisami?
    Po angielsku.
    Ostatnio edytowane przez JED ; 23-01-2014 o 04:38
    Moj turystyczny kompakcik: D750, 16-35/4VR, 50/1.8G, 70-200/4VR, T 150-600, SB-900. Tylko czasu i umiejetnosci brak...

  6. #26

    Domyślnie

    Wrócił syn z pracy w Anglii na swoja wieś. Zwraca się do niego ojciec:
    - Idź rozrzuć gnój
    - What? - pyta syn.
    - Łot krowy i łot konia -odpowiada ojciec.
    Amatorzy – martwią się o sprzet. Profesjonaliści – martwią się o pieniądze. Mistrzowie – martwią się o światło.

  7. #27

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez JED Zobacz posta
    A jak Panie Kolego wyglada sprawa z podpisami?
    Po angielsku.
    Widzisz, to jest cytat, a nie tytuł. Nie widzisz tak subtelnej różnicy?
    To akurat zostało powiedziane po angielsku i jest w oryginale.
    Cytatu z Cejrowskiego "Z głupkami nie ma sensu rozmawiać, przed głupkami trzeba się bronić" na pewno bym nie tłumaczył na angielski. Bo i po co.
    Pozdrawiam, Michał
    __________________________________________________ ________________________________
    ilość profesjonalizmu jest wprost proporcjonalna do ciężaru plecaka i wielkości matrycy, a odwrotnie proporcjonalna do odporności na krytykę


  8. #28
    Gaduła Awatar shaolin
    Dołączył
    09 2005
    Miasto
    Rio de Janeiro, Brazylia
    Posty
    9 828

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez <| MICHAŁ |> Zobacz posta
    Widzisz, to jest cytat, a nie tytuł. Nie widzisz tak subtelnej różnicy?
    To akurat zostało powiedziane po angielsku i jest w oryginale.
    Po kij Einstein z Perslem mieliby gadac po angielsku skoro byli niemieckojezyczni? Ale to nie temat na rozgryzanie cytatow

  9. #29

    Domyślnie

    Mimo kompletnej beznadziejności sprawy przyłączam się do hejtu anglojęzycznych tytułów zdjęć.

    Wg mnie u podłoża trendu leży w 100% lenistwo umysłowe - wymyślenie "epickiego" (qv!) tytułu nie jest zadaniem trywialnym, tymczasem - parafrazując znaną maksymę - cokolwiek powiesz po angielsku, brzmi zajebiaszczo, co skraca mentalne męki fotograferów do minimum i dodaje fotosom 10 punktów do lansu.

    Dodatkowej męki przysparza fakt, że wielu użyszkowników angielski zna słabo bądź w ogóle - co bynajmniej nie powstrzymuje ich przed stosowaniem anglopodobnych tworów w tytułowaniu swych arcydzieł. W efekcie tytuły są nie tylko tłumaczeniem banałów, ale przy okazji tłumaczeniem kiepskim, obfitującym w błędy i bzdury...

  10. #30

    Domyślnie

    Cytat Zamieszczone przez shaolin Zobacz posta
    Po kij Einstein z Perslem mieliby gadac po angielsku skoro byli niemieckojezyczni?
    oni nie ględzili ze sobą mówiąc o wszechświecie i głupocie, a jeden z nich to powiedział - problem w tym, że nie wiadomo który i kiedy. Wpisałem więc obydwu.
    Pozdrawiam, Michał
    __________________________________________________ ________________________________
    ilość profesjonalizmu jest wprost proporcjonalna do ciężaru plecaka i wielkości matrycy, a odwrotnie proporcjonalna do odporności na krytykę


Strona 3 z 9 PierwszyPierwszy 12345 ... OstatniOstatni

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •